El Gobierno Regional de Apurímac, mediante la Dirección Regional de Educación de Apurímac ha publicado la Resolución Directora Regional N°1302-2021-DREA, con fecha 08 de noviembre, donde en el visto da cuenta el informe de implementación y memoria del Proceso de Generalización del Quechua en las Instituciones Educativas en la Región Apurímac, también el estudio para la implementación del quechua.

Por otro lado, la Ley N°29735, promulgada el año 2011 que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú. En el documento señala “El estado garantiza y promueve la enseñanza de las lenguas originarias en la educación primaria, secundaria y universitaria, siendo obligatoria en las zonas en que son predominantes, mediante el diseño e implementación de planes programas y acciones de promoción y recuperación de las lenguas originarias, tradición oral e interculturalidad” (artículo 16), mediante el Decreto Supremo N°004-2016—MC, se aprueba el reglamento de la Ley N°29735, donde se plantea un camino hacia un estado multilingüe , que atienda a la población en su lengua, ofreciendo servicios públicos con pertinencia cultural y lingüística.

En Apurímac con Ordenanza Regional 021-2012-Apurímac aprueba el Proyecto Educativo Regional de mediano plazo 2012-2016, este documento tenía como una de sus metas lograr la educación bilingüe intercultural y la generalización del quechua en la II.EE de la región, que estaba señalada en la política N°05 del Proyecto Educativo Regional, por ello la generalización del quechua es un documento que favorece la implementación del quechua en la región Apurímac.

En este periodo de mediano plazo se ha proyectado las ocho razones de generalizar el quechua:

  1. La gran mayoría de los apurimeños somos quechua hablantes. La mayoría somos bilingues. Es decir, combinamos el uso del español y del quechua, y unos pocos sólo hablamos el quechua, Pero, de hecho, más del 75% de los hombres y mujeres que vivimos en Apurímac, lo usamos en mayor o menor medida.
  2. No es sólo una lengua. Es cultura e identidad, Hablar Quechua no es sólo usar nuestra lengua. Es, además, expresar nuestra cultura, alimentar nuestra identidad y aumentar nuestra riqueza expresiva.
  3. Hay mucha sabiduría que aún no hemos recuperado. En plena era de la globalización, de los viajes espaciales y los eventos informáticos, los sabios de todo el mundo siguen buscando respuestas en nuestros sistemas de riego y en nuestras plantas medicinales. Porque hay grandes saberes científicos que aún el mundo desconoce. Así como una gran y variada producción artistica y literaria quechua, que aún no hemos revalorado totalmente.
  4. Somos cuna de dos grandes nacionalidades. En nuestro suelo, nacieron los pueblos Chanka y Quechua. Y justamente, son esas las dos variantes del quechua más importantes a nivel de América Latina.
  5. Es un derecho ser atendidos en nuestro idioma. Es un derecho humano que seamos siempre considerados y respetados en nuestra identidad. Por ello, en el juzgado, en el hospital o puesto de salud, en las instituciones educativas y en cualquier otra entidad, los apurimeños podremos ser atendidos en Quechua y en Español.
  6. Es un idioma muy atractivo y comercial. Es una lengua muy atractiva para el mundo. Se enseña ya en varias de las más famosas universidades, y ya está saliendo la versión Quechua de los mejores programas informáticos. También es una ventaja competitiva, pues es requisito hablarla para acceder a muchos empleos en la región.
  7. Tenemos mucho que aportar en estos tiempos de cambio y desequilibrio. Los pueblos que hemos recuperado y desarrollado nuestras raíces e identidad, somos los que podemos ofrecer al mundo mejores formas de vida y convivencia. Pues somos los que sabemos respetar a nuestra madre naturaleza y afirmar la solidaridad como principio
  8. Es un acuerdo de política educativa integradora. El acuerdo del Proyecto Educativo Regional para generalizar el Quechua en la región, no supone aislarnos de la modernidad ni dejar de aprender otras lenguas. Junto al Quechua y al Español, el Proyecto Educativo Regional, establece la obligatoriedad de aprender al menos un idioma extranjero, que puede ser cualquier otra lengua moderna. Aquel entonces se decía: Ya la experiencia de reforma educativa autónoma y participativa de Apurímac ha empezado a ser un ejemplo de cambio en todo el país.

Por lo antes señalado se ha conformado ya en la Región Apurímac la comisión técnica mixta para la elaboración de la propuesta para la generalización de la enseñanza del quechua en el sistema educativo regional cuyo propósito también será generar condiciones para concretar la política educativa del quechua para todos, establecida en el Proyecto Educativo Regional el año 2022 y están integrados por: Hilda Maribel Huayhua Huamani (Coordinadora MCLCP), Elizabeth Ccorimanya Alegria (DREA), Omar Cárdenas Villegas (DREA), Wilman Caychihua Robles (UGEL Abancay), Marcelino Galindo Vivanco (DIGEIBIRA), Yanet Quise Palomino (UGEL Aymaraes), Primo Lazo Álvarez (Asociación Intikilla), Esaú Hurtado Contreras (IESP La Salle Abancay), Gamaniel Carbajal Navarro (Colectivo Kikinchikpuni), José Carlos Arévalo Quijano (UNAJMA), Rodil Eliseo Torres Flores (Colectivo ARA), Antonio Rodas Antay (SAYWA), Leyla Luz Torres Alegría (INABIF), Mérida Inca Paullo (DRDC Cultura), Flor Toña Acuña Huamani (Lideresa Tinkuy estudiantil), Sulma Patrocinia Acosta Trujillo (Docente EIB urbano), Mari Luz Cayllahua Ramírez (Docente EIB urbano)

Los antes nominados tienen plazo de 40 días calendario para la presentación del plan de trabajo para el año 2022 y elementos básicos para un plan de inversiones a trabajarse desde os organismos competentes del Gobierno Regional, con este avance habrá nuevos vientos para nuestro quechua, kawsachun qichwa siminchik.

¿Qué opinas?

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

*